10月7日下午,由大连海洋大学科技处主办,外国语与国际教育学院承办的2020年度“亚洲命运共同体——亚洲的文明交流与发展”大型系列学术讲座第二讲在图书馆报告厅开讲。本次讲座由大连外国语大学教授、日汉翻译著名学者陈岩教授主讲,包括2020级日语笔译硕士生在内的外国语与国际教育学院师生聆听了讲座。
陈岩教授以《日韩翻译中的理解与表达》为题,从翻译中的等价、理解、表达三个方面对日汉翻译中容易出现的问题进行了详细的分析,通过丰富的实际案例及互动模式深入浅出地讲解了日汉翻译中容易出现的翻译错误、不确切和不完美,指出翻译翻的是意义、内容、思想、情感。在等价方面,陈教授介绍了不同语言的独特思考方式及表达特点、翻译的根本、语言表达的语法、所指和情感意义;关于翻译中的理解,他从语法、社会语言学、文化、语言习惯层面系统讲述了日汉翻译中如何准切把握日文内容;在日韩翻译中的表达方面,他指出了汉语的日语化、日语的汉语化现象。在互动环节中,师生提问积极踊跃。陈岩教授耐心细致地回答了包括文学翻译外的应用翻译课程建设、翻译硕士应试准备阶段学习中的困难、如何提升翻译能力等问题。整场讲座气氛轻松愉快,使聆听讲座的师生们对翻译有了更加深刻的认识。
该大型系列学术讲座是外国语与国际教育学院崔松子副教授主持的国际财团基金项目,是继2019年的“亚洲命运共同体——亚洲的过去、现在与未来”大型系列学术讲座之后,为我校广大师生搭建的进一步拓展视野的平台,促进了我校人文学术领域的对外交流,对培养具有国际视野的优秀人才有着积极意义。